Bejelentés


Nézőpontok - Pohľady. Scientia vos liberabit












Őskultúra - Ősvallás

Az alábbi írást fontontos közölni a témában, mert ennek alapján gondoltam arra, hogy kiegészítem a cikket a magyarok számára, szláv forrásokból és eközben olyan összefüggések is előkerültek, amelyekkel érdemes tovább foglalkozni. Tóth Imre „Vucsedol, vagy Zók? „ című cikke itt található:

 

Tóth Imre Vucsedol, vagy Zók?

 

Itt a kiegészítés, amiben előkerülnek egy őshitre utaló nyomok.:

 

Varga István Vucsedoli leletek szláv forrásokban

 

 

A Vučedoli leletek kapcsán eljutottunk egy nőelvű őskultúra jeleihez. Nagyon kevesen foglalkoznak ezzel a témával. Szlovákiában egyenlőre nem találtam írást a témáról. Magyarországon Bognár Ferenc írásait találtam meg ebben a témakörben. Az egyik írást „A szívhez szóló ősműveltség”-et ajánlanám először olvasásra, ahol el jut a Földanya és Holdistenő tisztelethez a nőelvű őskultúrákban. A témába a magyar nyelv és idegen nyelvek kapcsolatait is bevonja. Az írás itt tanulmányozható, egyenlőre megjegyzések nélkül, mert bizonyos gondolatokat érdemes lenne tovább vinni:       

 

Bognár Ferenc A szívhez szóló ősműveltség

 

AZ írás kibővítve az észrevételeimmel:

 

Bognár Ferenc A szívhez szóló ősműveltség + észrevételek

 

Bognár Ferencnél megemlítettük a női őskultúrát, annak is azt a részét, ahol Földanya s Holdistenő kultuszról beszélhetünk. A következő írásban Berényi László Géza a „Köristennel“ foglalkozik általánosítva a kifejezést az egész Világegyetemre. Az írás itt található:

 

Berényi László Géza Mezopotámiától a Duna - Tisza közéig

 

 

Egy szlovák földmérnök elmélete, amely mára feledésbe merült:

 

Mezopotámia Szlovákia területén + megjegyzések

 

 

A szlovák földmérnök elméletéhez kapcsolódik egy rész Magyar Adorján Ősműveltség című könyvéből:

 

Magyar Adorján Ősműveltség részlet a Szemere fejezetből

 

 

Bár úgy lenne, ahogy Berényi László Géza írja:

 

Berényi László Géza Karácsony után egyre jobban megvilágosodunk...

 

Berényi László Géza honlapján sok érdekes írást olvashatunk:

Berényi László Géza honlapja KöR-iS-TeN

 

 

KöRöSzTéNy tudat - az elfeledett magyar világszemlélet


Már a böjti szelek is megtanulták követni Húsvét naptárban mozgó időpontját (eredetileg napéjegyenlőségi viharokról olvashattunk).

Az egykori pénzhatalom a pártus Jézus holisztikus szemléletétől irtózott legjobban (amiben nem volt szó sem eredendő bűnről, sem kamatos kamatról) és a helytartó meg a felbérelt csőcselék ("ISIS") kezére adta.

Végül is a mágusok terve bevált, a magyar nyelvet elfelejtő új nemzedékek számára a kufárszellem évszázadokra átörökítette az "Őstudást", a KöRöSZTéNY tudatot,persze a szabadalmaztatott (zsidókeresztény) változat már egy génkezelt szentháromságot tartalmazott.


(A Valóságot nem lehet szabadalmaztatni :"technika állása" , csak azt ami ettől eltér (= valótlanság)). Ráadásul legalább 500 évre titkosították (a latin nyelv mögé bújtatva) így aztán szabadon értelmezhették a tanokat.


De ennek lassan vége lesz. A hívők, most már másban hisznek: amit a mai tömeg(félre)tájékoztatás eléjük tesz.


Mi azért - akik értjük a magyar nyelvet - a jelképek dekódolásával eljuthatunk az Őstudás, Jézus igazi tanítása megismeréséhez:   http://koristen.hu


2017 Húsvétján


Berényi László Géza

 

KöRöSzTéNy tudat - az elfeledett magyar világszemlélet

 

Egy érdekes videót mutatnák meg. Előtte érdemes elolvasni Tóth Imre Vucsedol, vagy Zók?- című írását. Ebből láthatjuk a magyarok megint kihagytak egy lehetőséget, hogy bejussanak  a köztudatba.

 

A videó linkje:

 

A „régi“ Európa elveszett világa

 

A videón csak angol feliratozás van, a magyarra fordított szöveg az alábbi linken olvasható:

 

 

A „régi“ Európa elveszett világa - szöveg

 

Ehhez a videóhoz csatlakoztatnám a Tóth Imre Magyarőstörténe weboldalán közzétett cikket, de főleg Tóth Imre hozzátartozó hozzászólása az érdekes.

 

Tóth Imrénél Furcsa vizsgálat

Tóth Imre hozzászólása:

A furcsa vizsgálathoz:

Első ránézésre feltűnik, hogy a mai Magyarország területét valamiért kihagyták, pedig az adott korban szerves része volt a vizsgált kultúráknak. Sőt, mi több, a "külhoniaknál" jelentősebb szerepe volt! Egyedül Vucedol (régi magyar neve Vicsedál) szerepel a térképükön.

"Vucedol vagy Zók?" című írásomban már bizonyítottam, hogy az itteni leletek között jóval korábbiak is vannak, (akár ezer évvel régebbiek is) ezért a kultúra terjedési iránya csak innen-oda lehetett. Azt is bemutattam, hogy ennek a kultúrának a nyomai a mai Magyarország egész területén kimutathatók:

A Vucedol-Zók kultúra elterjedési területe a mai Magyarország területén (A szerző, Kovács Tibor kormeghatározása viszont enyhén szólva idejétmúlt, dehát így képzelték harminc évvel ezelőtt.)

Ha már a várnai "aranytemetőt" is megemlítették, legalább ennyit hozzátehettek volna:

"Többek között például kiderült, hogy a réz- és aranyművesség első virágzó időszakában, a korai rézkorban nem úgy történt, ahogy korábban gondolták, hogy na természetesen ez is Anatóliából, Kis-Ázsiából az Égeikumon és a Balkánon keresztül jutott át Európába. A fémanalízis ugyanis kimutatta, hogy a híres várnai aranytemető anyaga, ahol egy-egy sírban akár több kiló aranytárgy is előbukkant, az bizony nem keleti eredetű arany, hanem az erdélyi aranybányákból származik."

Forrás: Bánffy Eszter

http://www.magyarszemle.hu/cikk/19990701_%E2%80%9Eoh_ido_futos_ido_1_resz

 

Ide tennék még egy írást, amelyik szintén Tóth Imre oldalán található és a magyar nyelv bizonyos szavainak a keletkezését az anyajogú társadalomba helyezi.

 

Dr. Tarnóczy Zoltán ANYAjogúNYELV

Az írással kapcsolatban lenne egy észrevételem-Nem értem a magyarokat, akik ilyen szinten képesek a magyar nyelv magyarázatára, hogy hogyan nem vesznek észre egy ilyen dolgot. Idézet az írásból:

"ASSZONY:

Az ,életet létrehozó fél’. (Vö.: szanszkrit ACHSZIN: ’aki szülőképes állapotban van’)"-nyugodtan elfogadja, hogy az Achszin = asszany szavunkkal, majd odaírja, hogy jelentése=szülőképes állapotban van, de nem vesszi észre ezt az olvasatot Achi szün, vagy ha i=j, achi szüjön, ma aki szül. Így nehéz elvárni, hogy valaki észrevegye Odüsszusz- oda üssza usz, tehát oda vissza úszkált, amí hazatalált, vagy Diogénész, aki üldögélt a hordójában - magyarítva idogénész - űdögénész, ma üldögélős. Van még egy csomó, csak meg kellene tanulni magyarul értelmezni a szavakat.

 












Ingyenes honlapkészítő
Profi, üzleti honlapkészítő
Hirdetés   10
Végre értem amit angolul mondanak nekem, és megértik amit mondok.

KÖSZÖNÖM NOÉMI!